可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

個人感想:

聲優還是看運氣吧,作品角色很關鍵,要拿到好角色才火的起來。莓的聲優,市之瀨加那,之前的角色就是女學生B、舞者B之類連名字也沒有的路人。莓之後,接了風野淺蔥、特絲黛、小川槓等主役。還有今年4月番《社長,戰鬥時間到了》的女主優托莉亞也是她配的。運氣真的很重要,一部國家隊把她從路人捧到了主役,雖然不是什麼大聲優,但發展空間還是有的

可能這就是所有新人聲優的真實寫照吧

聲優(日語:聲優せいゆう Seiyū,即「聲音演員」意思)通常多指為影音作品作後期配音的日本配音員。將外語影視劇重新以日語配音,稱為「吹替」。英語中稱呼配音員為voice actor(男性)或voice actress(女性)。

聲優表用CV(character voice)用來標示作品中所演繹角色的對應聲優,這個說法最早由井上伸一郎在《Newtype》雜誌上提出。

聲優不僅需要音色動聽,還得具備各種「能人所不能」的能力。女性聲優反串男性角色早已司空見慣,許多聲優甚至可以完成老人、中年人、青年、小孩的各種聲音,而且還能夠自由跨越從耳語到尖叫的廣闊音域,同時還要始終維持所配角色的聲音特點。時至今日,聲優已經成為日本動漫產業中的重要環節,聲優的表現優劣,通常將直接影響該角色的人氣,乃至整個動漫作品的質量。在日語,缺乏感情投入的對白詮釋稱為

棒讀(日語:棒読み)。

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~